Где мы были восемь лет, или Почему так трудно издать в Казахстане перевод детской книги на казахский язык

19492 просмотров
0
Лиля КАЛАУС
Воскресенье, 03 Июл 2022, 15:00

Наша личная сказка про перевод на казахский успела сменить жанр и из страшной превратиться в остросюжетную с хеппи-эндом

В издательстве Steppe & WORLD Publishing только что вышла наша с Зирой НАУРЗБАЕВОЙ книга "Приключения Бату и его друзей в поисках Золотой чаши" на казахском языке. Тираж на днях забрали из типографии.

Читайте также
Мифология современности: злобный медведь стал реальностью

Это огромная радость, мы с Зирой ждали ее восемь (!) лет… Восемь лет пытались найти деньги, издателя, пытались заинтересовать государство, надеялись, что книга будет нужна школам и библиотекам… Нет, она нужна, правда, хотя бы потому что детских книг (особенно для среднего школьного возраста) у нас выходит катастрофически мало. А уж если эта книга вмещает в себя историю, мифологию, географию, археологию! А уж если она написана в жанре приключенческого фэнтези! Насколько она получилась интересной и захватывающей, судить мне, конечно, трудно, но, наступая на горло природной скромности, замечу, что читательские отзывы были самые положительные.

Все эти годы (первая книга трилогии вышла в 2014 году, вторая – в 2019, третья – в 2021), читатели спрашивали – а когда выйдут книги о Бату на казахском языке? Был маленький тираж, когда казахский перевод издали в "Қазақ энциклопедиясы", но он разлетелся мгновенно. И список ежедневных вопросов в соцсетях традиционно начинался именно с этого.

"Когда выйдет казахский перевод?"

Так уж получилось, что пишем мы с Зирой на русском. Одна из целей нашего проекта – все еще продолжающегося, ведь мы не намерены останавливаться на 3 книгах, уже работаем над четвертой – как раз усилить интерес маленьких читателей к изучению казахского языка. В книгах много казахских фраз, пословиц, цитат, они вообще пронизаны языковой свободой, потому что мы не ограничиваемся казахским и русским, наши герои вворачивают фразочки и на английском, и на немецком, и на итальянском, и на турецком… Потому что мир сегодня такой – он открыт и прозрачен, он многоязык и поликультурен. В нем нет места ни шовинизму, ни национализму, ни расизму, а есть глубокое уважение к разным культурам, языкам и традициям.

Читайте также
Как стать детским писателем. Инструкция

Конечно, нам всегда хотелось, чтобы наши герои заговорили по-казахски по-настоящему, однако выпустить истории о Бату и его друзьях на казахском языке оказалось задачей почти неподъемной.

Перевод первой книги был готов сразу после выхода ее на русском языке, мы с Зирой сами его оплатили. Работала над переводом замечательная переводчица Айнаш САДЫК. Однако он оказался, мягко говоря, невостребованным.

Мы долгие годы искали возможность напечатать нашу книгу на казахском языке – а происходило это на фоне ежегодных инициатив чиновников от культуры. То объявят очередной год годом казахской детской книги, то читательские акции в формате страны, то министр лично сообщит о всемерной поддержке казахстанских детских писателей. Слов с высоких трибун за это время было сказано много. И каждый год очередной министр исправно рапортовал о том, что "в Казахстане ежегодно выходят тысячи детских книг" (!). Разве что говорится это о совокупных тиражах учебников?

В 2018 году издательство "Қазақ энциклопедиясы" все же напечатало наш перевод тиражом 1000 экземпляров в рамках грантовой издательской программы. Мы с Зирой только было размечтались о том, что скоро и остальные книги цикла выйдут в свет, но… Акция оказалась разовой.

И снова поиски спонсоров, издателей, снова тщетные попытки заинтересовать государство… Меня мучает вопрос – почему? Почему в нашей стране не востребованы книги для детей на казахском языке? Причем книги, уже нашедшие своих читателей? Получившие хорошие отзывы и награды?

В этом году издательство Amazon Publishing (США) заключило с нами контракт на издание первой книги трилогии на английском языке. И мы с Зирой смирились с тем, что книга скорее выйдет на английском, чем на казахском… Ничего, подбадривала меня моя подруга-соавтор, а вдруг английский перевод окажется успешным – тогда нас и здесь заметят. И переведут наконец, и напечатают.

Очень странно, да?

Читайте также
Мальчиш-плохиш и паспорт для хороших русских

Конечно, нам с Зирой грех жаловаться. Случился праздник и на нашей улице – даже раньше, чем вышел английский перевод.

На наше счастье, с нами связались представители замечательного издательства Steppe & WORLD Publishing – и мы подписали желанный контракт. Первая книга о приключениях Бату и его друзей - "Бату мен достарының Алтын тостағанды іздегені" - только что увидела свет, а до конца года выйдут вторая и третья книги на казахском, переводы уже готовы. Steppe & WORLD Publishing будет рекламировать и продавать наши книги, а мы займемся нашими творческими планами. Так что желающие могут заказать книгу о Бату и его друзьях в издательстве, а еще книга, конечно, появится в наших книжных магазинах, в "Меломане", например. Возможно, она будет представлена на международных книжных ярмарках и фестивалях.

Напомню об одном успешном проекте Steppe & WORLD Publishing - переводе книг о Гарри Поттере на казахский язык. Однако этот успех – не единственный, издательство выпустило уже несколько десятков книг для детей – переводы мировой классики, в основном. А теперь и нас издает! Так что наша личная сказка про перевод на казахский успела сменить жанр и из страшной превратиться в остросюжетную с хеппи-эндом.

Но проблема, боюсь, осталась…

Как же достучаться до чиновников? До издательств? До министерства? Как хотя бы начать решать проблему с переводами на казахский язык? С распространением детских книг и переводов в детские и школьные библиотеки?

Мы не знаем. Но надеемся на лучшее. И продолжаем писать. Ведь наши книги читает уже второе поколение маленьких читателей.

Мы не можем их подвести.

Фото: Айгуль Кисыкбасова.

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА НАШ КАНАЛ И ЧИТАЙТЕ НАС В TELEGRAM!

Регистрация для комментариев:



Вам отправлен СМС код для подтверждения регистрации.




председатель государственного собрания – Курултая Республики Башкортостан
- США и страны Западной Европы специально сделали условия для жизни и работы граждан лучше, чем в России, чтобы россияне уезжали туда.
Семь тощих коров Касым-Жомарта Токаева
Тотальная коррупция привела Казахстан в эпоху техногенных катастроф
Кто сомневается в победе Токаева
В парламенте бесчинствует демократия или депутаты перестали думать над сказанным
Зачем партия Amanat хочет национализировать нефтепровод КТК
Ремонт нефтепровода, запланированный до весны, кстати, по случайному совпадению завершился сразу после переговоров Токаева с Путиным
Консорциум КПО Астану без газа оставил
Такова цена решения, принятого когда-то, чтобы активно качать и продавать нефть
Как аким Досаев уничтожает Алматы и рейтинги президента Токаева
Горячая десятка скандалов с незаконным строительством, захватом природоохранных зон и частной собственности застройщиками Алматы
Война в Украине и экономика Казахстана
Высока вероятность худших сценариев
От "маленьких путешествий" до маленьких расстояний: как сокращались кочёвки казахов
Занимательная история Казахстана от Андрея Михайлова
Бүкіл дүниені өзгерткен бір оқиға
Өлем дегенге еш нәрсе шипа болмайды
Потолок цен на российскую нефть: гора родила мышь
Россия уже торгует по ценам ниже данного потолка
Алма-Ата и Алматы. Зачем вершинам имена?
Нам всем решать, как должны называться горные вершины
За смертельный удар ножом в Павлодаре взыскали 266 тысяч
Почему женщине, ударившей бывшего мужа – тирана дали 8 лет лишения свободы, а мужчину, нанёсшего аналогичный удар, отпустили из зала суда
Дело судьи Жангуттинова: Антикор не нашёл $26 тысяч, которые получил Абдусаттаров
А прокуратура Астаны согласилась с тем, что мошенничества с деньгами не было
За что Талгат Ахметов и Адильбек Джаксыбеков получили 10 млн долларов
Как Русская медная компания зашла в горнорудную отрасль Казахстана
Пьяный полицейский начальник попал на видео и стал звездой соцсетей
Активистка сняла стража порядка в непотребном виде. А полиция сказала, что это они выявили пьяницу
Глина и навоз вместо исторического облика Алматы
Старые алматинские дома превращаются в новые трущобы
Где мы были восемь лет, или Почему так трудно издать в Казахстане перевод детской книги на казахский язык
Наша личная сказка про перевод на казахский успела сменить жанр и из страшной превратиться в остросюжетную с хеппи-эндом
О запрете на экспорт, ручном управлении экономикой и индонезийском пальмовом масле
Все разумные решения принимаются по-разному, но глупые - одинаково
Макаш и Курмангазы
Как казахский правитель спас легендарного музыканта от тюрьмы
Однофамилец
Всевышний умеет шутить, посмеиваясь над нашими планами и так называемыми экспертами
На рынке арендного жилья Алматы происходит настоящая катастрофа
Казахстанцы без своего жилья будут копить на него ещё очень и очень долго
Мы прошли климатическую точку невозврата
Настоящая катастрофа начнётся, когда растают ледники
Как аким Досаев уничтожает Алматы и рейтинги президента Токаева
- Каменское плато- в р-не обсерватории идет застройка, хотя весной сошел оползень на ул Алмалыкской. Акимат частично помог организовав сброс воды с вышележащего участка на нижнюю часть улицы и домовладельцу в расчистке. Но других мер по предотвращению развития оползневой зоны не принято. Вырублен сад, на месте его строится элитный комплекс Вилла Белгравиа. Летом, здесь нехватка воды, отключения электроэнергии, что будет при вводе в эксплуатацию этого, т.к.доп коммуникаций застройщик не делает.
Как аким Досаев уничтожает Алматы и рейтинги президента Токаева
- А попробовал бы утром с Орбиты в центр и вечером обратно с работы проехать, и понял бы что Байбек то умнее и с заботой о гражданах работал.
Акимат Медеуского района Алматы признал захват частной территории в районе ЖК "Ак Бота"
- A ведь действительно с помощью этого акима рейтинг президента в городе упал. То есть его как бы нам назначили,и... Многие говорят,что будут заполнять графу "против всех"
Акиматовская утопия: Ерболат Досаев и сценарий будущего Алматы
- 20 ноября алмаатинцы могут выразить доверие через голосование. Понятно что Алматы опять будет последним по количеству проголосовавших. Но и отблагодарить за такого акима, выбрав соответствующую позицию для галочки,могут Понятно что остальные кандидаты не пройдут. Они как обычно для ... А графа ... очень даже многозначительная, однако...
Накануне выборов аким Алматы Ерболат Досаев издал фейковое постановление
- Один я заметил что он постоянно якает... Я прождал, я проверил, я решу или я не решу, я я я ....
Про выборы без буфета и пьяных музыкантов
- Молодец Азамат. Возможно Вы внук великого Умирбека Арислановича Джолдасбекова под руководством которого я имел счастье работать в КазГУ.