Где мы были восемь лет, или Почему так трудно издать в Казахстане перевод детской книги на казахский язык

26283 просмотров
1
Лиля КАЛАУС
Воскресенье, 03 Июл 2022, 15:00

Наша личная сказка про перевод на казахский успела сменить жанр и из страшной превратиться в остросюжетную с хеппи-эндом

В издательстве Steppe & WORLD Publishing только что вышла наша с Зирой НАУРЗБАЕВОЙ книга "Приключения Бату и его друзей в поисках Золотой чаши" на казахском языке. Тираж на днях забрали из типографии.

Читайте также
Мифология современности: злобный медведь стал реальностью

Это огромная радость, мы с Зирой ждали ее восемь (!) лет… Восемь лет пытались найти деньги, издателя, пытались заинтересовать государство, надеялись, что книга будет нужна школам и библиотекам… Нет, она нужна, правда, хотя бы потому что детских книг (особенно для среднего школьного возраста) у нас выходит катастрофически мало. А уж если эта книга вмещает в себя историю, мифологию, географию, археологию! А уж если она написана в жанре приключенческого фэнтези! Насколько она получилась интересной и захватывающей, судить мне, конечно, трудно, но, наступая на горло природной скромности, замечу, что читательские отзывы были самые положительные.

Все эти годы (первая книга трилогии вышла в 2014 году, вторая – в 2019, третья – в 2021), читатели спрашивали – а когда выйдут книги о Бату на казахском языке? Был маленький тираж, когда казахский перевод издали в "Қазақ энциклопедиясы", но он разлетелся мгновенно. И список ежедневных вопросов в соцсетях традиционно начинался именно с этого.

"Когда выйдет казахский перевод?"

Так уж получилось, что пишем мы с Зирой на русском. Одна из целей нашего проекта – все еще продолжающегося, ведь мы не намерены останавливаться на 3 книгах, уже работаем над четвертой – как раз усилить интерес маленьких читателей к изучению казахского языка. В книгах много казахских фраз, пословиц, цитат, они вообще пронизаны языковой свободой, потому что мы не ограничиваемся казахским и русским, наши герои вворачивают фразочки и на английском, и на немецком, и на итальянском, и на турецком… Потому что мир сегодня такой – он открыт и прозрачен, он многоязык и поликультурен. В нем нет места ни шовинизму, ни национализму, ни расизму, а есть глубокое уважение к разным культурам, языкам и традициям.

Читайте также
Как стать детским писателем. Инструкция

Конечно, нам всегда хотелось, чтобы наши герои заговорили по-казахски по-настоящему, однако выпустить истории о Бату и его друзьях на казахском языке оказалось задачей почти неподъемной.

Перевод первой книги был готов сразу после выхода ее на русском языке, мы с Зирой сами его оплатили. Работала над переводом замечательная переводчица Айнаш САДЫК. Однако он оказался, мягко говоря, невостребованным.

Мы долгие годы искали возможность напечатать нашу книгу на казахском языке – а происходило это на фоне ежегодных инициатив чиновников от культуры. То объявят очередной год годом казахской детской книги, то читательские акции в формате страны, то министр лично сообщит о всемерной поддержке казахстанских детских писателей. Слов с высоких трибун за это время было сказано много. И каждый год очередной министр исправно рапортовал о том, что "в Казахстане ежегодно выходят тысячи детских книг" (!). Разве что говорится это о совокупных тиражах учебников?

В 2018 году издательство "Қазақ энциклопедиясы" все же напечатало наш перевод тиражом 1000 экземпляров в рамках грантовой издательской программы. Мы с Зирой только было размечтались о том, что скоро и остальные книги цикла выйдут в свет, но… Акция оказалась разовой.

И снова поиски спонсоров, издателей, снова тщетные попытки заинтересовать государство… Меня мучает вопрос – почему? Почему в нашей стране не востребованы книги для детей на казахском языке? Причем книги, уже нашедшие своих читателей? Получившие хорошие отзывы и награды?

В этом году издательство Amazon Publishing (США) заключило с нами контракт на издание первой книги трилогии на английском языке. И мы с Зирой смирились с тем, что книга скорее выйдет на английском, чем на казахском… Ничего, подбадривала меня моя подруга-соавтор, а вдруг английский перевод окажется успешным – тогда нас и здесь заметят. И переведут наконец, и напечатают.

Очень странно, да?

Читайте также
Мальчиш-плохиш и паспорт для хороших русских

Конечно, нам с Зирой грех жаловаться. Случился праздник и на нашей улице – даже раньше, чем вышел английский перевод.

На наше счастье, с нами связались представители замечательного издательства Steppe & WORLD Publishing – и мы подписали желанный контракт. Первая книга о приключениях Бату и его друзей - "Бату мен достарының Алтын тостағанды іздегені" - только что увидела свет, а до конца года выйдут вторая и третья книги на казахском, переводы уже готовы. Steppe & WORLD Publishing будет рекламировать и продавать наши книги, а мы займемся нашими творческими планами. Так что желающие могут заказать книгу о Бату и его друзьях в издательстве, а еще книга, конечно, появится в наших книжных магазинах, в "Меломане", например. Возможно, она будет представлена на международных книжных ярмарках и фестивалях.

Напомню об одном успешном проекте Steppe & WORLD Publishing - переводе книг о Гарри Поттере на казахский язык. Однако этот успех – не единственный, издательство выпустило уже несколько десятков книг для детей – переводы мировой классики, в основном. А теперь и нас издает! Так что наша личная сказка про перевод на казахский успела сменить жанр и из страшной превратиться в остросюжетную с хеппи-эндом.

Но проблема, боюсь, осталась…

Как же достучаться до чиновников? До издательств? До министерства? Как хотя бы начать решать проблему с переводами на казахский язык? С распространением детских книг и переводов в детские и школьные библиотеки?

Мы не знаем. Но надеемся на лучшее. И продолжаем писать. Ведь наши книги читает уже второе поколение маленьких читателей.

Мы не можем их подвести.

Фото: Айгуль Кисыкбасова.

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА НАШ КАНАЛ И ЧИТАЙТЕ НАС В TELEGRAM!

Регистрация для комментариев:



Вам отправлен СМС код для подтверждения регистрации.




Зи Дар 2022-12-24 18:08:09
3
"Меня мучает вопрос – почему?" А не пробовали задать депутатам,слугам так сказать? К примеру Саирову, тот хоть мясо с аула получает, но на книгоиздании "собаку" съел, и не одну наверно. Один только многотомник о великом Чокане чего стоит, Валиханове. На казахском языке,заметьте. Он то наверно ответит или спросит у министра - "почему". Депутат же,вроде
журналист
Марафондарыңды… Сендер айдалаға барып жүгіріңдерші. Көше жауып, пробка жасамай.
Сможет ли Трамп заставить казахские власти суетиться
Тарифная война - это так плохо, что даже и хорошо
Казахстанские госслужащие продолжают объявлять госзакупки георгиевских лент ко Дню Победы
При этом называют её казахстанской патриотической голубой лентой
Как Жакип Асанов поспособствовал беспределу МФО
Почему нужно допросить сенатора в ходе расследования мошенничества микрофинансовых организаций
Ходоки из Сеула у министра энергетики
Корейцы первыми пожаловались на дешёвую нефть для казахстанских заводов
Штрихи к портрету экономики Казахстана
Количественные характеристики
AMERICA IS BACK
США переходят от модели глобального одностороннего доминирования и мирового шерифа к знакомой парадигме самодостаточного лидера
Подгорное: чем ныне живёт старый казачий выселок, откуда уехали русские
Живописный Казахстан: взгляд Андрея Михайлова
Алма-Ата и Алматы. Гендерное неравенство в городских названиях
Пища для размышлений
С нашей системой раннего обнаружения огня мы спалим Париж
Эффективность сплагиаченного из глобальной системы GLOFAS сайта для отслеживания паводков Tasqyn тоже поражает, не говоря уже о судебном кабинете
Казахстанская энергетика: перезимовали… Что дальше
В южных регионах Казахстана уже в первой половине апреля отключили отопление
За что актюбинский нотариус набросился на юриста
Причиной могла стать денежная клиентка
В ВКО бухгалтер перепутала 155 миллионов тенге и 200 тысяч
После запроса Ratel.kz план госзакупок пришлось срочно корректировать
Стройка BI Group в центре Караганды: при чём тут Дарига Назарбаева
Жители города продолжают выступать против застройки участка возле парка
В СКО 99-летнего ветерана войны нашли на улице с серьёзными переломами
Василий Макиенко был доставлен машиной скорой помощи в многопрофильную больницу Петропавловска
Суд по делу Шерзата Полата может затянуться на два месяца, считают его адвокаты
А родные подростка, возможно, не будут участвовать в  дальнейших судебных разбирательствах
Алматинка 14 лет назад взяла более 300 млн в банке и сейчас должна столько же, несмотря на продажу дорогостоящего имущества. Часть 2
Ужасающая и нескончаемая история банковского рейдерства
Как охранники разворовывали "АрселорМиттал Темиртау"
В 2016 году члены банды вахтёров расстреляли шахтёров в Степногорске
Когда правительство возьмётся за яйца
Прагматично-патриотическое молодёжное движение издало "Ежедневник строителя Второй Республики" с цитатами президента
Исповедь молодого сантехника и молодого акима. Часть 1
- ВЛАДИМИР, огромное Вам человеческое спасибо от всей души и чистого сердца, самое главное здоровья и ещё раз здоровья. На таких людях как Вы, города и держатся. Профессионалов как Вы, необходимо ставить руководителями, которые знают проблему из внутри. Ещё раз ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!!!!!
Когда правительство возьмётся за яйца
- Просто шедевральная статья. Особенно в точности описывает функции партий, которые описаны в данной статье. Изречения которые должны быть прочитаны и приняты во внимание. Самое главное чтобы данный ежедневник был прочитан и принят во внимание. (Про выражение где фигурирует Троцкий просто ШЕДЕВРАЛЬНО и в точку)...
Отчего после публикаций Ratel.kz нервничают в ТОО "AB Energo"
- Сергей, ОГРОМНОЕ Вам спасибо за новое расследование. Всегда держите в напряжение. Ожидаем продолжение... (Интересно, что скажет ещё на это и ГУ "Аппарат акима Абайского района Карагандинской области)
Премьер Смаилов как аманат Назарбаева
- Спасибо большое , здоровье и удачи Вам и Вашим близким, то что Вы творите лучше всех государственных программ по воспитанию . Готовая программа к действию для улучшения жизни населения. Огромное удовольствие что у нас имеется такие журналисты и такой коллектив.
Депутатский запрос фракции "Ак жол": чем комитет гражданской авиации занимался пять лет
- Если случится ещё трагедия , то кого будут винить опять? Всех собак спустили на авиакомпанию Bek Air, хотя надо было просто решать проблему с незаконными постройками намного раньше этой катастрофы. Нельзя это так оставлять. Всех пересажать за коррупцию , кто являлся корнем проблемы!
Все дороги ведут в Каражал: горькая начинка "сладкого пирожочка"
- Огромное спасибо автору за проделанную работу! Только в нашей группе более 100 человек постравших от этой компании в лице гендиректора Максата Токмагамбетова, бессовестного, наглого мошенника, который почему-то до сих пор остаётся безнаказанным, хотя прокуратура и следственные органы завалены сотнями, сотнями заявлений пострадавших. Но мы не остановимся и будем добиваться, чтобы этот "человек", наконец-то, понёс наказание!
Как аким Досаев уничтожает Алматы и рейтинги президента Токаева
- Каменское плато- в р-не обсерватории идет застройка, хотя весной сошел оползень на ул Алмалыкской. Акимат частично помог организовав сброс воды с вышележащего участка на нижнюю часть улицы и домовладельцу в расчистке. Но других мер по предотвращению развития оползневой зоны не принято. Вырублен сад, на месте его строится элитный комплекс Вилла Белгравиа. Летом, здесь нехватка воды, отключения электроэнергии, что будет при вводе в эксплуатацию этого, т.к.доп коммуникаций застройщик не делает.