Владислав Тен: Почему я легко выучил казахский язык

11650 просмотров
0
Владислав ТЕН
Вторник, 10 Мая 2022, 11:00

Если у человека с детства не наработан слух к тому или иному языку, то взрастить его без погружения в среду крайне сложно

Раскрою вам секрет, почему в нашей стране, как правило, казахи как минимум знают два языка, а неказахи - только один.

Секрет в степени развития восприятия казахского языка на слух.

Казахстанцы-неказахи, может быть, и предпринимают попытки выучить язык: периодически посещают языковые курсы, ходят в языковые клубы, читают книжки по грамматике, заучивают пословицы, поговорки, диалоговые фразы и тому подобное. Однако если у человека первично не наработан слух с детства к тому или иному языку, то взрастить его побочными вспомогательными способами без погружения в среду крайне сложно.

Читайте также
Выучить казахский язык. Часть 13

Обратите внимание на некогда русскоязычных казахов. Как только они начинают предпринимать попытки выучить язык, он у них пробуждается и начинает эволюционировать в геометрической прогрессии в считанные годы вплоть до условного совершенства. Главным условием при этом, повторюсь, будет являться первично сформированная способность воспринимать язык на слух, то есть различать отдельные звуки и слова в более или менее беглом потоке живой речи.  

Казахи хоть и русскоязычны, но с детства окружены в той или иной степени языковой средой: у себя дома, а если и не дома, то в гостях, на мероприятиях, при поездке в аул к дедушке с бабушкой и так далее. Так казахи добирают аудио-часы. Такие люди по сути уже являются пассивными носителями языка - они добрали в детстве необходимые аудио-часы - только спичку потри о коробок, она и зажжется!

Со "слуховыми" нулевиками процесс может затянуться на целые десятилетия, а иногда и вплоть до сами знаете чего, ведь человеческий век относительно краток, к сожалению!

Чтобы не быть голословным, приведу пример языковой проблемы, с которой столкнулись местные корейцы, которые уже на уровне второго и третьего поколений начали сталкиваться с проблемой утраты языка.

Первое поколение - это наши дедушки и бабушки. Они поголовно были носителями корейского языка. Ведь их собственные родители, родившиеся и жившие до переселения на Дальнем Востоке, говорили с ними исключительно на родном языке.

Второе поколение - наши родители. Они все набрали те самые «аудио-часы» прослушивания. Они, может быть, и понимали язык, но говорить уже либо не хотели или не умели, либо стеснялись по причине того, что корейский уже в их русскоязычном сознании как бы считался деревенским языком колхозов и совхозов.

В итоге уже на уровне третьего поколения язык перестал быть понимаемым вообще. Это уровень нашего поколения.

Интересная с научной точки зрения вещь, которая и служит доказательством вышесказанного - это то, что когда наши корейцы второго и третьего поколений попадают в Южную Корею, то мои ровесники в язык, что называется, ни в зуб ногой, а поколение моих родителей быстро осваивается в среде даже без зазубривания грамматики, посещения языковых курсов или клубов.

Язык с кровью не передается. Научно доказано. Да и практика жизни тому свидетельство. Зная и понимая это, как студент медвуза, я был примерно в курсе мозговых процессов, которые должны быть задействованы при постижении языка. Я просто знал, что надо поднажать на слух через аудио и добрать часы прослушивания, которые необходимы для прорыва сквозь планку-границу между уровнямим носителя и неносителя того или иного языка.

Уже со студенческих лет я, абсолютный русскоязычный монолингв, не зная еще ни одного языка, в считанные годы (будучи первично технарем: химиком, физиком, биологом, математиком, но никак не литератором или языковедом) выучил подряд с точки абсолютного нуля три языка трех различных несоприкасающихся с друг другом языковых групп, и это без учета теоретической по большей части медицинской латыни, в которой я тоже преуспел на тот момент.

Читайте также
Как это было – выучить казахский язык. Часть 4

Предыдущим абзацем я нисколько не хотел возвеличить себя или похвастаться своими знаниями энциклопедиста. Так именуют людей, которые имеют глубокие познания в различных несмежных отраслях науки. Я лишь веду к тому, что выучить язык во взрослом возрасте - это не удел избранных или гениальных людей. Овладеть языком - это знать алгоритм последовательных путей для его изучения.

В случае моих учеников - это делать то, что я говорю. Самый главный успех - это погружение в среду, не живую даже, а искусственную через прослушивание аудиоматериала. Я погружен в языки одну треть своей жизни. То есть я постоянно в наушниках, что и рекомендую своим ученикам!

Прямо сейчас я пишу это, одновременно слушая на пассивном уровне как фоновую музыку какой-нибудь там японский или китайский язык. Мне для этого не надо ехать в эти страны. Главное - выучить их грамматику и погрузиться в несметное количество аудио. Слава богу, в гугле все можно найти и выкачать себе на телефон. Присоединил наушники - и ты уже в Китае или Японии.

В 2017-18 годах такой фоновой музыкой был для меня казахский язык. Поэтому по истечении года я начал расти в своем знании этого языка в геометрической прогрессии, даже будучи неказахстанцем, а человеком, который приехал в страну относительно недавно и который, таким образом, не имел ни малейшего жизненного казахоязычного слухового опыта, смог добиться больших успехов в изучении языка, чем многие казахстанцы за последние тридцать лет.

То есть в годичный период я наслушался казахского на пассивном уровне столько минут-часов-суток, сколько так и не прослушал среднестатистический русскоязычный казахстанец!

Я не умнее, я просто использую более эффективные механизмы, а люди, которые, изучая язык, пренебрегают наращиванием уровня восприятия языка на слух через многочасовую прослушку, лишь довольствуются рисованием грамматических схем и которые от раза к разу посещают различные курсы и клубы в надежде, что там, в черепной коробке, что-то утрамбуется со временем, занимаются, к сожалению, самообманом!

Источник: страница Владислава Тена в Facebook. Публикуется с разрешения автора.

Фото: facebook.com.

Оставьте комментарий

- зампредседателя Комитета торговли МТИ РК
- В соответствии с действующим законодательством максимальная торговая надбавка на социально значимые продовольственные товары не должна превышать 15 процентов.
Как настоящее ремесло может вернуть себе рынок?
Новый Евразийский совет открывает глобальные площадки для настоящих мастеров
Самые высокие цены на продукты - в Алматы, Мангистауской и Атырауской областях
Почему казахстанцы переплачивают за еду: разница цен на мясо, молоко и курицу между регионами достигла 30%
Десятки обманутых: как продавали несуществующие квартиры в Алматы
Попцов получил 10 лет, но потерпевшие требуют привлечь Асель Садыкову
Мурат Абдушукуров: Высшая форма патриотизма – посвятить жизнь служению Родине
Во время Кантара ветераны Афганистана и локальных конфликтов организовали охрану больниц и патрулирование в Алматы
Бездомные животные: закон есть, системы – нет
Почему ставка на массовое уничтожение не снижает ни численность, ни риски, и что на самом деле не сработало в действующей модели
Криптоплатеж при Президенте
Казахстан в ДТП каждый год теряет небольшой город
Главный редактор журнала «За рулём» комментирует ДТП на Аль-Фараби
В чьих интересах бомбили КТК?
Атаки беспилотников на Каспийский трубопроводный консорциум ударили по экономике Казахстана
От доступа к медицинской помощи до лекарственного обеспечения
Как системное игнорирование процедур публичного обсуждения меняет баланс законности в регулировании здравоохранения Казахстана
Национальный курултай и перезапуск политической жизни
Переход к однопалатному Парламенту и его переименование в Құрылтай